Что значит «каир болсын»

Каир болсын – это выражение, которое можно услышать в Казахстане, но оно также является распространенным в России. Что же оно означает?

В переводе с казахского языка «Каир болсын» – это пожелание «удачи». Однако происхождение этого выражения связано с далекой историей кочевников. Когда кочевые племена разъезжались на зимовку, нередко случалось, что с собой они не брали многих вещей, оставляя их на летнем месте обитания. Одной из таких вещей был кирпич глиняный, который служил для обжига того самого места, где летом располагался шанырак. Перед уходом в зимнее путешествие, последний кирпич ложился на голову кочевника, который вел за собой стадо.

Когда путешественник доходил до своего зимовья, он бросал этот кирпич на землю, что являлось символом возведения новой летней обиталища. В этот момент кочевники говорили друг другу «Каир болды» – «Повезло нам». В современном виде фраза стала звучать «Каир болсын» и используется как пожелание удачи и успеха.

История Каир болсын

Выражение «Каир болсын» имеет турецкое происхождение и означает «Да будет Каир». Оно было широко использовано в течение нескольких десятилетий в различных ситуациях в Турции.

История возникновения этого выражения связана с турецким режиссером Йылмазом Гюней, который в 1954 году снял фильм «Каир болсын». Фильм, основанный на криминальных историях в Каире, стал очень популярным. Фраза «Каир болсын», произнесенная в фильме несколько раз, стала хитом и была успешно использована в других кинолентах того времени.

Выражение быстро распространилось по всей Турции и стало символом удачи и благополучия. Его начали использовать в различных ситуациях — от повседневных разговоров до политических выступлений и патриотических шествий.

Несмотря на то, что прошло уже более 60 лет с момента выпуска фильма «Каир болсын», выражение продолжает использоваться в повседневной жизни Турции. Оно остается традиционной фразой, символизирующей надежду и удачу.

Как используется Каир болсын в настоящее время?

Выражение «Каир болсын» в настоящее время употребляется в основном в качестве лозунга на митингах и демонстрациях. После того, как в 2019 году бывший президент Казахстана Нурсултан Назарбаев сдал свои полномочия в руки своего преемника Касым-Жомарта Токаева, некоторые казахстанцы начали свои активные действия против правительства, требуя свободы слова, выборов и т.д.

Наиболее масштабные акции прошли в июне 2019 года в Алматы. Тогда митингующие использовали такие лозунги, как «Каир болсын», «Токайр болсын» (оно же – «Достояние» на казахском языке), а также «Жан тандыру» («Народное движение»), «Қаржы болашаққа» («Финансовое будущее»).

В 2021 году, когда в Казахстане прошла серия выборов, включая выборы мажилиса, Каир болсын использовалось снова как объединяющий лозунг контингента протестующих.

Кроме того, некоторые политические партии и оппозиционные деятели используют выражение «Каир болсын» в своих программах и манифестах, ставя целью борьбу за свободу и демократию в Казахстане.

Почему именно Каир болсын?

Выражение «Каир болсын» происходит из древней турецкой пословицы «Ben giderim adım kalır, dostlar beni hatırlasın. Güzel İstanbul’um benim aslında, İstanbul’u satın alacak kadar zengin olmasam da. Kefenimden param olsa İstanbul’un ortasında bir yer alırım, Allah benim de şaşırtmaz, istesem adım Cairo olur.»

Почему именно Каир был выбран в этой пословице? Возможно, в турецком сознании Каир был символом далекого и загадочного Востока, куда можно было бы отправиться, чтобы начать новую жизнь и забыть старые проблемы. Кроме того, Каир – это столица Египта, страны, которая была формально под контролем Османской империи до 1914 года. Таким образом, Каир мог быть ассоциирован с безопасностью и защитой со стороны Османской империи.

Несмотря на то, что Каир мог рассматриваться как место, куда можно уйти от проблем, слова «Cairo olur» были использованы скорее как метафора, чем как реальный план. Это выражение означает: «Я никогда не позволю, чтобы мои проблемы взяли верх надо мной, я буду бороться до конца».

Со временем выражение «Каир болсын» стало использоваться в качестве загадочного и романтичного выражения в турецкой культуре, означающего желание уйти в неизвестность и начать новую жизнь.

Значение Каир болсын в культуре и обществе

Выражение «Каир болсын» имеет глубокое значение в культуре и обществе Казахстана. Оно означает «Дай пройти году», что используется как пожелание удачи и успеха в новом году.

Это выражение связано с традиционным казахским празднованием Нового года, которое отличается от западного. Казахстанцы отмечают Новый год 22-23 марта, во время весеннего равноденствия, когда день и ночь равны. Этот праздник имеет древние корни в истории кочевого народа.

Каир болсын также имеет важное социальное значение. Оно символизирует желание людей благополучия и процветания своей страны и народа. Это выражение используется в различных общественных мероприятиях и манифестациях, например, на кедроломанском параде или на выборах президента.

Таким образом, выражение «Каир болсын» важно для казахской культуры и общества в целом. Оно символизирует национальную идентичность и пожелания благополучия на год, а также выражает надежду на процветание страны и народа.

Вопрос-ответ

Что такое «Каир болсын»?

Выражение «Каир болсын» (также «Кер болсын») переводится как «дай Бог» или «если Бог захочет». Это пожелание удачи, применяемое в повседневной жизни народов Центральной Азии и Турции.

Каково происхождение выражения «Каир болсын»?

О происхождении этого выражения нет точной информации, но есть несколько гипотез. Одна из них связана с исламом — вероисповедание большинства населения в Центральной Азии. В исламе держать судьбу под контролем человека невозможно, потому пожелание удачи начинается с формулы «если Бог захочет». Другая гипотеза говорит о том, что когда-то на территории Центральной Азии были подчинены города Керманшах и Керман, в честь которых и было введено приветствие «Кер болсын».

Как часто используется выражение «Каир болсын» в настоящее время?

Выражение «Каир болсын» до сих пор является популярным и широко используется народами Центральной Азии и Турции. Оно встречается как в официальных документах, так и в повседневной общении. Также оно стало известным за пределами этих регионов благодаря миграции народов и распространению культуры.

Существуют ли аналоги выражения «Каир болсын» в других языках?

В других языках существуют аналогичные выражения, но с различными формулировками. Например, на арабском языке это «إن شاء الله» (иншааллах), на иврите — «בשם השם» (бешем ха-Шем), на фарси — «ان شاالله» (ин шааллах), а на татарском языке — «Инсагый Аллах» (инсеге аллах).

Оцените статью
OttoHome